새로운 반야심경 영어 번역

| |
반야심경 해인사 대경경 목판 영인본

도신 번역 
“영어 법회를 위한 의식집을 작업 하던 중 기존의 여러번역들이 조금씩 마음에 들지 않아 계획에 없던 반야심경을 번역했습니다. 번역이란게  참 난감한 작업임을  다시 느끼게 됩니다. 누군가 읽고 반야심경의 의미를 조금 더 잘 이해할 수 있다면 좋겠습니다.”

Avalokiteshvara,
when practicing the profound perfection of wisdom,
did light up and saw that
five aggregates were of emptiness
and he overcame all suffering and misfortune. 

Sariputra!
Form is emptiness
and emptiness is form.
Form is not other than emptiness
and emptiness is not other than form.
So is the same for feeling,
perception, mental formation,
and consciousness.

Sariputra!
The mark of emptiness of all phenomena 
is not of birth, not of death,
not of impurity, not of purity, 
not of increase, not of decrease.

Therefore, in emptiness
there is no form, feeling, perception,
mental formation, and consciousness,
no eye, no ear, no nose, 
no tongue, no body, and no mind,
no form, no sound, no odor, 
no taste, no touch, and no mental object,  
no eye sphere, and further no consciousness sphere,  
no ignorance, and also no cessation of ignorance,
further no aging and death,
and also no cessation of aging and death,
no suffering, no origin of suffering, 
no cessation of suffering, 
and no path to enlightenment, 
no wisdom, and also no attainment. 

Since there is no attainment, and 
all Bodhisattvas rely on the perfection of wisdom,
there is no obstacle in their mind.
Since there is no obstacle in their mind, 
they have no possession of fear,
completely abandon wrong and illusory perception,
and arrive at the ultimate of Nirvāṇa. 

Since all Buddhas in the past, present and future
rely on the perfection of wisdom, 
they attain unsurpassable complete enlightenment.

Therefore, one should know that 
the perfection of wisdom is 
truly the profound mantra, truly the luminous mantra, 
the highest mantra, peerless mantra 
that put an end to all the suffering,
that is true and is not untrue. 

Therefore, proclaim the mantra 
that is the perfection of wisdom.
The mantra is said thus:

Gate, Gate, Paragate, Parasamgate, Bodhi Svaha!
Gate, Gate, Paragate, Parasamgate, Bodhi Svaha!
Gate, Gate, Paragate, Parasamgate, Bodhi Svaha!

댓글

Bitnami